La chanson de Pierre « le peluquier », un classique du "jeux de miroirs" francochilien
Ce 18 septembre les Chiliens commémorent une nouvelle fois la Fête Nationale. Francochilenos vous offre en cadeau de "Fiestas Patrias" cette chanson tirée de la comédie musicale « La Pérgola de las Flores »
C’est, sans aucun doute, un vrai classique de la chanson chilienne. Extraite de la comédie musicale créée en 1960 par Isidora Aguirre (scénario) et Francisco Flores del Campo (musique),la Pérgola de las Flores est une joyeuse fresque du Chili urbain de la première moitié du XXè siècle. Elle raconte, en chansons, l’opposition des travailleuses du marché au fleurs de Santiago (La Pérgola de las Flores), au premier projet de transfert depuis l’Alameda vers son emplacement actuel, du côté de l’ancienne Estacion Mapocho et du Mercado Central.
Des versions aussi nombreuses qu’inégales de la Pérgola, ont renforcé au fil des années la place qu’elle a pris dans la patrimoine culturel chilien. Une place qui est loin d’être celle d’une oeuvre simplement « folklorique ». Ceci est tout fait visible, en particulier, sur le plan de la musique. En effet, aux côtés des « cuecas » et « tonadas » bien chiliennes, on peut entendre bien d’autres rythmes à la mode dans le Chili de l’époque : charleston, fox-trot et...tango-habanera.
C’est ce dernier rythme que Francisco Flores del Campo choisit pour la chanson de Pierre, le coiffeur français chargé de "moderniser" le look de Carmela, sorte de Becassine qui vient de débarquer de sa campagne et qui se trouve propulsée, bien malgrè elle, au rang de "sauveur" de la Pérgola. La chanson de Pierre le peluquier (peluquero= coiffeur)est un excellent exemple des quelques « images d’Epinal » que beaucoup de Chiliens ont longtemps considéré comme l’essence même du « franchute ».
En guise de cadeau de « Fiestas Patrias », nous vous invitons à écouter ici même ou à télécharger ce « monument » à l’amitié franco-chilienne.
| Ecouter Je suis Pierre---> |
